“Та'рих ар-русул ва-л-мулук” (История посланников и царей) ат-Табари (ум. Ат-Табари, в противоположность ал-Балазури, излагает события раннего халифата погодно, в не связном изложении, без критического подхода и попытки примирения противоречивых сообщений. У ат-Табари использованы. ![]() ![]() ![]() ![]() ТА'РИХ АР-РУСУЛ ВА-Л-МУЛУК «Тарих ар-русул ва-л-мулук» Абу-Джа'фар Мухаммед ибн Джерир ат-Табари родился в Табаристане, в г. Амуле, в 224 или 225(= 839) г. По национальности иранец, он получил разностороннее классическое арабское образование, путешествуя по различным городам халифата. Область, в которой ат-Табари является признанным авторитетом, — история. До нас дошла в сокращенной редакции его «История пророков и царей» («Тарих ар-русул ва-л-мулук») — всемирная история, начинающаяся с сотворения мира и охватывающая историю главных культурных. Мухаммад ибн Джарир ат Табари (араб. محمد بن جرير الطبري ) Имя при рождении: Мухаммад ибн Джарир ибн Язид ат Табари Титулы и звания: отец мусульманской историографии Род дея тельности: историк. Персидская миниатюра к «Истории пророков и царей» ат-Табари (персидская версия Балами). Персидская миниатюра к «Истории пророков и царей» ат-Табари (персидская версия Балами). Открытые строки Корана из персидского перевода тафсира Табари. Автор «Тарих аль-русуль ва-ль-мулюк» — «Истории пророков и царей» (полное заглавие: «История царей и их жизнь, рождений пророков и известий об них, и того, что случилось во время каждого из них»). Он жил подолгу в Рее, Багдаде, Басре, Куфе, позже в Сирии и Египте. По возвращении из путешествия он поселился в Багдаде, где жил почти безвыездно, до самой смерти (310 = 923), посвятив себя науке и преподаванию права и предания. Область, в которой ат-Табари является признанным авторитетом, — история. До нас дошла в сокращенной редакции его «История пророков и царей» («Тарих ар-русул ва-л-мулук») — всемирная история, начинающаяся с сотворения мира и охватывающая историю главных культурных народов, известных арабам в то время. Каждому рассказу предшествует цепь авторитетов-передатчиков (иснад). Самый текст рассказа (мати), видимо, не подвергался серьезным изменениям со стороны ат-Табари. Это, вместе с наличием иснада, позволяет: 1) установить достоверность или тенденциозность источника и 2) восстановить, хотя бы частично, текст не дошедших до нас исторических сочинений, использованных ат-Табари в его «Истории» и, таким образом, судить об их характере и композиции. Наиболее важным и интересным для нас источником ат-Табари является Абу-л-Хасан Али ибн Мухаммед ал-Мадаини (род. 135 = 753 г.). Он жил в Басре и Багдаде и умер в 234 (= 848) или 235 (= 849 ) г. Среди его многочисленных сочинений упоминаются семь, касающиеся событий в Хорасане и Средней Азии, использованные ат-Табари без более точного указания, кроме ссылки на автора. Для истории Средней Азии и Хорасана он является почти единственным источником ат-Табари. Посредствующим звеном между ними является Омар ибн Зейд Шабба ан-Нумейри (род. 173 = 789 г., ум. 264, 278 или 263 = 877, 891 или 876 г.), сам автор истории Куфы и Басры. Сочинение ат-Табари подверглось переработкам как на Западе, так и на Востоке. Меньше, чем через полвека (в 352 = 963 г.) оно было переведено в сокращенном виде на персидский язык саманидским везиром Абу-Али Мухаммедом Бал'ами (ум. 363 = 974 г.). Автор переводил, повидимому, с полной редакции, так как иногда в персидской обработке встречаются сведения, отсутствующие в дошедших до нас томах арабской редакции (лейденского издания). Поэтому персидская обработка имеет некоторое самостоятельное значение. С нее были сделаны переводы на другие восточные языки (турецкий, индийский, вновь на арабский) и на французский. Абу Али Мухаммед ибн Мухаммед Бал’ами, известный как Эмирек Бал’ами (по Макдиси) или Бал’ами-е Кучек («Меньший Бал’ами») — сын Абу-ль-Фазла Мухаммеда Бал’ами, визиря саманидского правителя Насра II (914—943). К концу царствования саманида Абд аль-Малика I (954—961) был назначен визирем и занимал тот же пост при следующем правителе, Мансуре I ибн Нухе (961—976). В 963 году им была написана персидская обработка всемирной истории Табари — древнейший исторический труд на новоперсидском языке. Согласно Гардизи, он умер в месяце джумада II 363 года хиджры (27 февраля — 27 марта 974 года), будучи везиром. Однако, по словам Утби, он ещё при Нухе II (976—997) в 992 году был снова назначен визирем. В том же году он ушёл в отставку, так как не чувствовал себя в силах справиться с трудными обстоятельствами — Саманиды в то время подвергались опасности со стороны караханидских князей-илеков, во власти которых находилась даже столица Бухара. Дату его смерти Утби не сообщает. Перевод: 'Джаррах (ибн Абдаллах ал-Хаками, в 722 г.) организовал свой лагерь у источника, рядом с 'Воротами Джихада' (северные ворота Дербента), в половине фарсаха от самого Баб-ал-Абваба (Дербента). В конце дня Джаррах вызвал одного из военачальников, дал ему три тысячи воинов и приказал: ' Войдите на территорию Кайтака, захватите там все что найдете и убейте всякого кто окажет сопротивление. И необходимо, чтобы вы вернулись до восхода солнца'. Он отправил, также, другого военачальника в сторону Ерси и Дарвага и их окрестностей, с двумя тысячами воинов, с тем же заданием что и у первого. Затем он прошел с остальным войском, насчитывавшим, примерно, 25 тысяч человек, до местности под названием Найр-ар-Ран (река Дарваг), в шести фарсахах от Баб-ал-Абваба, где приказал остановиться. Еще один автор 9-го века (Ат-Табари), помимо и, подтверждает, что к северу от Дербента находился (в том числе, в ту эпоху) Кайтаг, а не 'Джидан'. На это, собственно, указывали известные историки. На то, что Масуди в своей работе имел ввиду, именно, Кайтаг, название которого, позже, было неверно интерпретировано (Марквартом) как 'Джидан'. Фрагмент текста из персидской копии, сделанной Балами на основе арабского оригинала Ат-Табари. ) АТ-ТАБАРИ ИСТОРИЯ ПРОРОКОВ И ЦАРЕЙ I| 819| В этот день Ардашир принял титул шaханшaх. Затем он направился в Хамадан, и по взятии его — в [остальную] горную область, а затем вооруженной силой завоевал Азербайджан, Армению и Мосул. Из Мосула Ардашир затем направился в Суристан, т. Савад, захватил его и на западном берегу Тигра, против города Ктесифона, лежавшего с восточной стороны Мадаина, построил город, названный им Бех-Ардашир. Этот город Ардашир сделал центром округа, подчиняв ему рустaки|волости| Бахурасир, Румакан, Нахр Даркыт, Куса и Нахр Джаубар, и назначил туда правителей. Из Савада Ардашир направился в Истахр, а оттуда в Седжестан, затем в Джурджан, а затем в Абрашахр, Мерв, Балх и Хорезм, до крайних пределов Хорасана. Много людей он убил и головы их послал в храм огня [богини] Анахид, а затем он из Мерва вернулся в Фарс и распо| 880|ложился в Джуре. Тогда к нему явились послы царя кушанов, царя Турана и царя Мукрана с проявлением покорности. II| 883| Когда власть перешла в руки Ардашира, сына Пaпака, он принялся зверски убивать Аршакидов, из рода которых были цари других племен, пока он их не уничтожил. Сделал он это ввиду того, что дед Ардашира, сына Пaпака, Сaсaн, сын Ардашира, сына Бахмана, сына Исфендийaра старшего, поклялся, что если он когда-либо станет царем, он не оставит в живых ни одного потомка Аршака, сына Хурра; Сaсaн вменил это в обязанность и своим потомкам и завещал им, чтобы ни одного из них они не оставили в живых, если когда-либо кто-нибудь из них будет царствовать. Ардашир, [444] сын Папака, был первым царем из его внуков и из его рода, а потому он убил их всех, и женщин, и мужчин, и никого из них не оставил в живых, в соответствии с заветом своего деда Сaсaна. III На 12-м году своего царствования Ардашир отправился| 826| в поход против города Нисибина, в котором находились отряды римских войск, и некоторое время осаждал их... Говорят, что городская, стена сама развалилась и образовалась брешь, через которую Ардашир проник в город. Воинов он частью убил, частью увел в плен и захватил лежавшие в городе большие суммы денег, принадлежавшие кесарю. IV Затем царствовал Бахрaм с титулом шaханшaх, сын| 835| Бахрaма, сына Бахрaма, сына Ормузда, сына Шaпура, сына Ардашира... До того как царская власть перешла к нему, он был поставлен правителем|царем| Седжестана. V Затем стал царствовать Шaпур, сын Шaпура Плечистого,| 846| сына Ормузда, сына Нарсё. Подданные возрадовались этому, а равно и тому, что царство его отца вернулось к нему. Он в высшей степени хорошо пошел им навстречу и написал своим наместникам, чтобы они вели хороший образ жизни и снисходительно относились к подданным. Подобные же приказы он отдал своим везирам, писцам и приближенным и обратился к ним с убедительной речью о том же. Он был неизменно справедлив и милостив к своим подданным, так как их привязанность, любовь и покорность были очевидны. Пред ним смирился и его низложенный дядя Ардашир и выразил ему покорность свою. Но вельможи и знать перерезали веревки его палатки, разбитой им в одном из его дворов, палатка упала на него [и задавила его]. VI Как только родился Бахрaм, его отец Йездигерд призвал| 854| ожидавших у его дверей астрологов и велел им определить его гороскоп и истолковать гороскоп так, чтобы это [445] толкование показало, к чему приведет вся жизнь Бахрaма. Астрологи определили состояние солнца, разобрались в восхождениях звезд и сообщили Йездигерду, что Аллах даст Бахрaму унаследовать царство его отца, что будет он вскормлен в стране, в которой не живут персы, и что было бы разумно воспитывать его вне пределов его родины. Йездигерд стал размышлять о том, отдать ли Бахрaма на кормление и воспитание кому-нибудь из бывших при его дворе ромейцев|византийцев| или арабов, или кому-нибудь другому из не-| 855| персов, и, наконец, решил остановить свой выбор на арабах и дать его им на воспитание и кормление. Он велел призвать ал-Мунзира ибн ан-Ну'мaна, передал ему Бахрaма на воспитание, почтил и отличил его, поставил его царем над арабами и наградил его двумя высокими званиями: одно из них — Рaм-Афзуд Йездигерд, что значит «увеличилась радость Йездигерда», а второе — мехишт, что значит «высший из слуг». Затем Йездигерд велел выдать ал-Мунзиру подарки и почетные одежды соответственно его званию и велел ему отвезти Бахрaма в страну арабов... VII| 855| Когда Бахрaму исполнилось 5 лет, он сказал ал-Мунзиру: «Пришли мне знающих наставников, искушенных в обучении, пусть обучат меня письму, стрельбе из лука и законоведению». VIII| 856| [Бахрaм сказал ал-Мунзиру]: «. Я из царских сыновей, и царство, с соизволения Аллаха, перейдет в мои руки; самое лучшее из того, что для царей обязательно и чего они должны домогаться, — это полезные знания, ибо они служат украшением для них и опорой для их царства, при помощи которой они обретают мощь. Поэтому поторопись прислать мне таких наставников, о которых я просил тебя». IX| 858| В отсутствие Бахрaма умер отец его Йездигерд; вельможи и знатные люди сговорились не возводить на престол никого из потомков Йездигерда ввиду дурного образа жизни последнего. Они сказали: «Кроме Бахрaма, Йездигерд не оставил сына, способного принять царство, но Бахрaм еще [446] не управлял ни одной областью, управление которой могло бы выявить, кто он такой и каков он; к тому же он не получил персидского образования, его образование арабское, и вид у него, как у араба, так как среди арабов он вырос». Тогда они и народ пришли к единогласному решению устранить Бахрaма от царства и вызвать на престол одного из потомков Ардашира, сына Пaпака, по имени Хосрой. X Первым, кто поспешил померяться силами с Бахрaм Гуром,| 863| был хaкaн, царь турок, ибо он выступил против него с отрядом в 250000 турок. Когда персы услышали, что хaкaн подступает к их стране с большим войском, это показалось им очень грозным и устрашило их. Пришли к Бахрaму люди из персидской знати, люди твердых взглядов, несшие заботу о народе, и сказали ему: «О царь! Со стороны этого врага грозит тебе такая беда, которая должна отвлечь тебя от совершенно завладевших тобой забав и наслаждений. Подготовься, чтобы не постигло нас с его стороны нечто такое, что принесет тебе поношение и позор». Бахрaм ответил: «Подлинно, Аллах, наш господь, всемогущ, и мы находимся под его покровительством», и только еще больше стал предаваться забавам, наслаждениям и охоте. Затем он снарядился и отправился в Азербайджан.., оставив для управления| 864| государством одного из своих братьев по имени Нарсё. Отправлении Бахрaма и о том, что он оставил брата своим заместителем, люди не усомнились в том, что это он бежит от врага и предает свое царство. Они стали совещаться об отправлении к хaкaну посольства и об изъявлении ему готовности платить харaдж, опасаясь, что, если они таким путем не заявят ему о своей покорности, он опустошит их страну и истребит их воинов. Узнав о том, что персы решили подчиниться и покориться ему, хaкaн пощадил их страну и приказал своему войску воздержаться от насилий. К Бахрaму явился лазутчик, которого он подослал [к хaкaну] с тем, чтобы он принес ему известия о хaкaне а сообщил ему о делах и намерениях последнего. Тогда Бахрaм выступил против хaкaна с теми людьми, которые были с ним, напал на него ночью, убил своей рукой самого хaкaна и произвел избиение его войска. Те из врагов, которые избежали смерти, обратились в бегство, повернули ему тыл и бросили свой лагерь, свои семьи и свои вещи. [447] Бахрам энергично преследовал их, избивая, собрал захваченную у них добычу, взял в плен их семьи и невредимым вернулся домой со своим войском. Бахрам захватил корону и венец хaкaна, завладел его страной, входившей в состав страны турок, и поставил над завоеванной территорией марзубaна которому подарил серебряный трон. К Бахрaму стали являться представители населения областей, граничивших с завоеванной им страной турок, со смиренным изъявлением ему своей покорности и просили его определить границу между ними и турками, дабы они ее не преступали. Он определил им границу, и по его приказу была там построена башня, та самая, которую впоследствии царь Фируз, сын Йездигерда, велел выдвинуть вперед, в страну турок. Затем Бахрaм отправил одного из своих военачальников| 865| против турок, живших по ту сторону реки, и велел ему воевать с ними. Тот воевал с ними и нанес им решительное поражение, так что они изъявили Бахрaму покорность и готовность платить подушную подать... XI| 865| Рассказывают, что Бахрaм, вернувшись в свое царство из этого похода против турок. Сложил с народа хардaж ее на 3 года в благодарность за дарованную ему победу. Еще тогда, когда царство перешло к Бахраму, он велел сложить с населения, обязанного платить харадж, оставшиеся за ним недоимки по харaджу. Ему сообщили, что это составит 70 000 000 дирхемов но он все же велел сложить с населения эти недоимки и велел сложить с них треть харaджа за год его вступления на престол... XII| 866| Говорят, что Бахрaм Гур, вернувшись из похода против турецкого хaкaна в Ктесифон, назначил своего брата Нарсё наместником Хорасана, велев ему пребывать в Балхе. Везиром Бахрaм назначил Михр-Нарсё, сына Бурaзы, приблизил его к себе, сделал его бузургфрамадaром и сообщил ему, что собирается проникнуть в Индию, чтобы разведать страну и найти осторожный способ присоединить к своему царству часть территории населения индийского царства, с тем, чтобы таким путем облегчить часть налогового бремени подданных своего царства. [448] XIII Михр-Нарсё пользовался уважением у всех царей Фарса| 869| за свое хорошее образование, за большую рассудительность и за то доверие, которое ему оказывал простой народ. У него были сыновья. Из которых выдвинулись трое. Один из них — Зерaвендaд, которого Михр-Нарсё предназначил для занятия религией и законоведением, и он достиг в этом высокой степени, так что Бахрaм Гур назначил его хербедaн-хербедом,— сан, близкий к сану мубедан-мубеда. Второго сына звали Мaджушнас, и он при Бахрaм Гуре непрерывно заведовал управлением земельных налогов; его сан назывался по-персидски вaстриошaн-салaр. Третий сын, по имени Кaрдaр, был верховным начальником войск, и сан его по-персидски назывался артёштaрaнсалa и был выше сана испехбеда, близок к сану аргабада. Сам Михр-Барсё по своей должности по-персидски титуловалсь бузургфрама-дaр, что по-арабски значит «великий везир» или «верховный| 870| глава». Говорят, что он был родом из селения Абруван в волости Дашти-барин в округе Ардашир-Хурра; в этом селении, равно как в Гире в округе Шапур, примыкающем к Дашти-барин, он возвел высокие здания и построил храм огня, который, как говорят, существует еще и поныне и огонь которого горит еще в настоящее время; называется этот храм Михр-Нарсийaн. Близ Абрувана он построил 4 селения и в каждом из них — по храму огня; один из храмов он предназначил для себя и назвал его Фрaз-Марa-Авер-Худaйa, что значит: «приди ко мне, о господин», выражая таким образом огню свое почитание. Второй храм он предназначил для Зерaвендaда и назвал его Зерaвендaдaн, третий — для Кaрдaра и назвал его Кaрдaрaн, а четвертый — для Мaгушнаспа и назвал его Мaгушнаспaн. В этой стороне он заложил три сада; в одном из них он посадил 12000 пальм,| 871| в другом — 12000 маслин и в третьем — 12000 кипарисов. Эти селения, сады и храмы поныне находятся в руках людей, известных за его потомков, и все это, как говорят, и ныне находится в наилучшем состоянии... У Йездигерда [сына Бахрaм Гура] было два сына: один| 871| из них, по имени Ормузд, был царем Седжестана, а другого звали Фирузом. После гибели своего отца Йездигерда Ормузд захватил в свои руки власть, а Фируз бежал от него| 872| [449] и скрылся в страну эфталитов. Он рассказал царю эфталитов о себе и о своем брате Ормузде, заявив, что он, Фируз, имеет большее право на царство, и просил царя помочь ему войском, чтобы при помощи его сразиться с Ормуздом и овладеть царством своего отца. Царь эфталитов отказал было ему в исполнении того, о чем он его просил, пока не узнал, что Ормузд—царь-притеснитель, творящий беззакония; [узнав это], царь эфталитов сказал: «Аллах не одобряет беззакония, не годится правление тех, кто их творит, и в царстве царя, творящего беззакония, нельзя быть справедливым и нельзя заниматься ремеслом, не прибегая к насилиям и беззакониям». И помог он Фирузу войском, после того, как тот уступил ему Таликан. Фируз выступил с этим войском, сразился со своим братом Ормуздом, убил его, рассеял его войско, овладел царством. XIV| 872| Затем воцарился Фируз, сын Йездигерда, сына Бахрaм Гура, предварительно убив своего брата и трех своих родственников. Мне рассказывали со слов Хишaма ибн Мухаммеда, который говорил: Фируз подготовился к захвату власти, находясь в Хорасане; он попросил помощи у населения Тохаристана и прилегающих областей и выступил против своего брата Ормузда, сына Йездигерда, находившегося в Рейе; а были они детьми одной матери, которую звали Динек и которая находилась в Мадаине и управляла прилегающими областями царства. Фируз одолел своего брата и посадил его в темницу. Он проявил справедливость, праведную жизнь и благо| 873| честие. В правление Фируза народ страдал от недорода в течение 7 лет, но он оказался очень распорядительным, раздавал деньги из государственной казны и воздерживался от взимания налогов; он за это время управлял своим народом так хорошо, что от нужды погиб только один человек. Затем Фируз выступил в поход против народа, овладевшего Тохаристаном и называвшегося эфталитами. В начале своего царствования он еще усилил мощь эфталитов в благодарность за помощь, оказанную ему против его брата, но, как передавали, они предавались содомскому греху, и нельзя было оставить страну в их руках. Фируз вступил с ними в бой, но они убили на поле брани его самого, четырех его сыновей и четырех братьев, которые все титуловались [450] царями. Эфталиты овладели всем Хорасаном, пока против них не выступил человек из персов, по имени Сoхрa, родом из Шираза, один из знатных среди них. Как доброволец, ищущий только славы, он выступил во главе тех, которые последовали за ним, настиг царя эфталитов и изгнал его из областей Хорасана; они прекратили войну, заключив мир, по условию которого должны были быть возвращены все оставшиеся в живых пленные, захваченные из войска Фируза. ХIVа И взмолился Фируз господу своему о ниспослании его| 874| милости ему и его подданным, и ниспослал господь им дождь и помог Аллах Фирузу, так что по обилию воды его страна вернулась к своему прежнему состоянию и поправились древесные насаждения. Тогда Фируз повелел построить город в [округе] Рейя и назвал его Рам-Фируз, другой город — между Джурджаном и воротами Сула и назвал его Рушен-Фируз и еще третий город — в области Азербайджана, названный им Шахрам-Фируз. XV Когда Фируз выступил против [царя эфталитов] Ахшунвара,| 878| он оставил правителем Ктесифона и Бех-Ардашира, бывших его столицами, этого Сoхрa, который имел сан Кaрина и с управлением этими городами объединил наместничество Седжестана. Фируз дошел до той башни, которую Бахрaм Гур построил на границе между областями Хорасана и турок, с тем чтобы турки не преступали за пределы этой границы в Хорасан, согласно заключенному между турками и персами договору о том, что ни одна из сторон не преступит этой границы. И Фируз со своей стороны обязался перед Ахшунвaром, что не преступит через ту границу эфталитов. [Дойдя до этой башни], Фируз приказал привязать к ней 50 слонов и 300 людей; башню тащили перед ним, а он шел за ней следом, полагая, что таким образом он не нарушает договора, заключенного с Ахшунвaром. Узнав о том, что Фируз сделал с этой башней, Ахшунвaр| 879| послал сказать ему: «Воздержись, о Фируз, от того, от чего воздерживались твои предки, и не предпринимай того, чего они не делали!». Но Фируз не обратил внимания на его слова, и послание его нимало не удручило; он искал боя с Ахшунвaром и вызывал его на это. XVI| 883| Балaш постоянно держался хорошего образа действий и ретиво добивался процветания страны. Он проявлял [в этом отношении] крайнюю заботливость, и стоило ему узнать, что какое-либо жилище пришло в запустение и его обитатели покинули его, как он привлекал к ответственности главу того селения, в котором находилось это жилище, за то, что он не помог им оправиться и не облегчил их нужду и тем не избавил их от необходимости покинуть свою родину. XVII| 883| Прежде чем власть перешла к Кобaду, он бежал к хaкaну, прося у него помощи против своего брата Балaша. На своем пути он проходил через область Нейсабура, а с ним было большое количество людей, сопровождавших его в его бегстве, переодетых, в числе их и Зармихр, сын Сoхрa. XVIII| 884| Когда Кобaд прибыл в Мадаин и управление царством сосредоточилось в его руках, он отличил Сoхрa, передал| 885| ему все дела управления и отблагодарил его за те услуги, которые ему оказал его сын Зармихр. Кобад послал войска во все стороны, а они причинили врагам урон и захватили много пленных. Кобaд построил между Ахназом и Фарсом город Арраджан, построил также город Хулван, а в округе Ардашир-Хурра в районе Карезин построил город, именуемый Кобад-Хурра, помимо других заложенных им городов и селений, вырытых им каналов и построенных им мостов... XIX| 885| Когда Кобaд процарствовал десять лет, главный мoбед и представители знати сговорились низложить его. И они его низложили и заключили в темницу за то, что он примкнул к человеку, по имени Маздак, и его последователям, которые| 886| учили, что Аллах создал блага на земле для того, чтобы люди поровну поделили их между собой, но люди при этом причинили друг другу обиду. Последователи Маздака утверждают, что они отбирают у богатых в пользу бедных и возвращают неимущим то, что отбирают у имущих, ибо [452] если у кого-нибудь есть избыток денег, жен и прочего имущества, то из этого не следует, что ему принадлежит преимущественное право на все это. Простой народ использовал этот удобный случай, примкнул к Маздаку и его сторонникам и сплотился вокруг них. Людям пришлось много претерпеть от маздакитов, положение которых настолько упрочилось, что они могли врываться в дом человека и отбирать у него жилище, жен и достояние, тогда как он не имел возможности сопротивляться им. Они побудили Кобaда одобрить эти их действия, угрожая в противном случае низложить его. Недолго продолжалось такое положение вещей, а уже не знал человек своего ребенка, и ребенок не знал своего отца, и не оставалось у человека ничего, чем бы он мог разжиться. Кобада маздакиты увели в такое место, к которому только они имели доступ, а на его место посадили его брата Джaмaспа. Кобaду они сказали: «Ты погрешил в прошлых деяниях своих и очиститься ты можешь только предоставлением твоих жен [во власть других людей]». Они пытались убедить его отдаться им, чтобы они могли умертвить его и принести в жертву огню. Когда это увидел Зармихр, сын Сoхрa, он вместе со сплотившимися вокруг него представителями знати, рискуя своей жизнью, поднял восстание, убил большое количество маздакитов, вернул Кобaда на престол и изгнал его брата Джaмaспа. После этого маздакиты непрестанно натравливали Кобaда на Зармихра, пока он его не умертвил. XX Когда власть Хосроя упрочилась, он искоренил ерети-| 890| ческое вероучение, основанное в рамках учения магов лицемерным человеком из Фаса, по имени Зарaдушт, сын Хурракaна. Люди [в большом числе] примкнули к этой его ереси, и он благодаря этому стал очень могущественным. К числу тех, кто призывал простой народ к этой ереси, принадлежал человек родом из Мадарийи, по имени Маздак, сын Бамдaда. Он наказывал людям, поощрял и побуждал их на равных правах пользоваться имуществом и женами; он говорил, что это является таким благочестием, которое угодно Аллаху, за которое Аллах награждает лучшей наградой, и что если бы это, к чему он призывает и побуждает, даже не предписывалось вероучением, то все же во благодетельствовании [453] другим — благородство, и взаимной поддержкой снискивается благоволение Аллаха. Этой проповедью он восстановил простой народ против знати; смешались всякого рода низменные люди с благородными, и легко стало любителям чужой собственности насильно присваивать себе таковую, беззаконникам — совершать беззакония, прелюбодеям — утолять свою страсть и овладевать женщинами благородного происхождения, о которых они ранее не помышляли, и одолело людей такое бедствие,| 891| подобного которому они еще не видели никогда. Хосрой запретил народу следовать чему-либо из ереси Зарaдушта, сына Хурракaна, и Маздака, сына Бамдaда, искоренил их ересь и убил большое количество людей, твердо державшихся этой ереси и не желавших отказаться от того, что он запретил. Он умертвил также кое-кого из манихейцев и вновь утвердил огнепоклонникам то вероучение, которого они искони держались. XXI| 892| Когда воцарился Хосрой Ануширван, он написал четырем пaдoспaнам, из которых каждый управлял одной из областей страны иранской. XXII| 894| До вступления на престол Хосроя, должность испехбеда, главного начальника войск, занимал один человек, и ему принадлежало командование войсками во всем государстве. Хосрой разделил эту должность и это звание между четырьмя испехбедами, а именно: испехбедом востока, т. Хорасана и прилегающих областей; испехбедом запада, испехбедом юга|нимруз|, т. Йемена, и испехбедом Азербайджана и прилегающих областей, т. Страны хазар. Он это сделал, усматривая в этом залог порядка в своем государстве, а воинов он подкрепил оружием и конями и взял обратно некоторые области царства иранского, которые при Кобaде по различным причинам и обстоятельствам перешли в руки царей других народов; сюда относятся: Синд, Буст, Руххадж, Забулистан, Тохаристан, Дардистан и Кабулистан. Большое избиение он учинил в народе, именуемом париз, а оставшихся в живых выселил из их страны и поселил их в разных местах своего царства; они были рабски покорны ему, и он л своих войнах прибегал к их помощи. По приказанию [454] Хосроя был уведен в плен другой народ, именуемый суд; их привели к нему, и он велел убить их всех, кроме 80 человек из их витязей: их он оставил в живых и велел их поселить в Шахрам-Фирузе и привлекал их к участию| 895| в своих войнах. Затем народ абхазов, народ банджар, народ баланджар и народ алланов объединились для вторжения в страну Хосроя Ануширвaна и выступили в Армению, чтобы подвергнуть ее население грабежу. Их.путь туда пролегал по ровной удобопроходимой территории, и на первых порах Хосрой не обращал внимания на их действия, но как только они вступили в его страну, он направил против них войска, которые вступили с ними в сражение и уничтожили всех, кроме 10000 человек; этих они захватили в плен, и они были расселены в Азербайджане и прилегающих областях. Еще Фируз построил в стране Сул и стране алланов каменное сооружение с целью оградить свою страну от посягательств со стороны этих народов, а сын Фируза, Кобaд, построил в этих местах еще много новых сооружений и, наконец, когда воцарился Хосрой, он велел построить в стране ул ряд городов, крепостей, валов и много других сооружений из камня, добытого в области Джурджана; все это должно было служить защитой и убежищем для населения его страны в случае нападения на них врага. Самым сильным, отважным и мощным иэ турок был хaкaн Синджибу, и у него было больше всего войска; это он вступил в бой с Вазром [или Варзому], царем эфталитов, нисколько не устрашившись их многочисленности и силы, убил их царя Вазра и все его войско, захватил в виде добычи их богатства и овладел их страной, за исключением той ее части, которая ранее была завоевана Хосроем. Синджибу склонил на свою сторону абхазов, банджаров и баланджаров, так что они изъявили ему свою покорность. Они сообщили ему, что цари иранские всегда защищались| 896| от них уплатой выкупа, посредством которого они удерживали их от вторжения в свою страну. Тогда Синджибу выступил во главе 110000 воинов, подошел к пограничным областям Сула и отправил Хосрою угрожающее и высокомерное требование, чтобы он прислал ему деньги, а абхазам, банджарам и баланджарам тот выкуп, который им уплачивали до воцарения Хосроя, а если Хосрой не поспешит послать ему то, что он требует, то он де вторгнется в его страну и нападет на него. Но Хосрой не обратил внимания на его угрозы и не согласился ни на одно из его требований [455] вследствие того, что он возвел у ворот Сула укрепления и вследствие защищенности тех путей и дорог, по которым приходилось итти хaкaну Синджибу; помимо этого, Хосрой знал, что по его распоряжению границы Армении охраняются отрядом в 5000 воинов, конных и пеших. Хaкaн Синджибу узнал, что Хосрой укрепил границу Сула и не солоно хлебавши ушел восвояси вместе с теми, что были с ним. И враги, обитавшие против Джурджана, при наличии тех крепостей, которые по приказу Хосроя были возведены вокруг него, не могли делать набегов на него и не могли овладеть им. XXIII| 896| [Во время своего коронования] Хосрой напомнил людям о тех потерях, о том уничтожении их веры и расстройстве их дел в отношении детей и средств пропитания, которые они претерпели, и сообщил им, что он подумает о том,| 897| как это исправить и прекратить. Он побуждал народ к взаимной поддержке, а затем велел отрубить головы главарям маздакитов, а имущество их разделить между нуждающимися. Он убил большое количество тех, кто ходил и отбирал имущество людей, и вернул имущество его собственникам. Он распорядился, что всякий ребенок, относительно происхождения которого существовало сомнение, был приписан к тем лицам, у которых он находился, если не был известен его отец, и получал долю наследства после того лица, к которому он был приписан, если тот его признавал. Относительно женщин, которые были насильно принуждены отдаваться, он распорядился, чтобы с насильника был взыскан в пользу женщины махр, который удовлетворил бы ее семью, а затем ей представлялось по собственному выбору либо остаться у него, либо выйти замуж за другого, если только у нее уже не было раньше мужа, а в последнем случае она возвращалась мужу. Далее Хосрой распорядился, чтобы со всякого человека, причинившего ущерб имуществу другого человека или насильно что-либо отнявшего у него, взыскивалось то, что следует, а затем насильник подвергался наказанию в соответствии с совершенным им проступком. Хосрой распорядился также, чтобы дети знатных, потерявшие своего кормильца, записывались за ним, но дочерей он выдавал замуж за ровней, и приданое приобреталось за счет государственной казны. Юношей он женил на девушках из знатных домов, платил за них [выкуп [456] за невест], обеспечивал их и приказывал им быть при его дворе, чтобы использовать их в своих делах. Женам своего отца он предоставил на выбор, остаться вместе с его женами на равном положении и пребывать на таком же содержании, как они, либо подыскать им мужей из равных по знатности. Хосрой велел рыть каналы и водопроводы, велел выдавать ссуды владельцам культурных земель и оказывать им поддержку; равным образом он велел восстановить все разрушенные плотины и сломанные каменные мосты и все разрушенные селения, приведя их в наилучшее состояние, в каком они находились ранее. Затем он заботился о всадниках|рыцарях|; если кто из них не обладал достатком, он оказы| 898| вал ему поддержку, снабжая его конями и снаряжением; кроме того, он назначил им постоянное содержание. Он организовал надзор за храмами огня, привел в порядок общественные дороги и построил на дорогах замки и крепости. Он выбрал судей, сборщиков податей и наместников и тем из них, кого назначал на должность, давал самые обстоятельные наказы. Далее он занялся изучением жизни Ардашира, его писем и судебных решений и стал руководствоваться ими, побуждая к тому же и народ. После того как власть сосредоточилась в руках Хосроя и вся страна стала ему покорна, он после ряда лет царствования отправился против Антиохии, где находились высшие начальники войск кесаря, и овладел этим городом. Затем он велел нарисовать себе план города Антиохии с указанием его размеров, количества жилищ, улиц и всего, что там было, и велел построить рядом с Мадаином город но такому же плану. Тогда и был построен по плану Антиохии город, известный под названием Румиййа. Затем он велел вывести жителей Антиохии и поселить их в этом [новом городе]; когда они вошли в ворота города, обитатели каждого.антиохийского дома пошли в свое жилище, похожее на то, в котором они жили в Антиохии, как будто они этот город и не покидали. Затем Хосрой выступил против Гераклеи, занял ее, а равно и Александрию и те земли, что лежат по сю сторону. Часть своих войск он оставил на ромейской земле, после того как кесарь изъявил ему покорность и уплатил ему выкуп. Затем он вернулся из страны ромейцев и направился против хазар и отомстил им за тот ущерб, который они нанесли ему в лице егоподданных. Затем Хосрой направился в Аден и перегородил там часть моря между двумя горами, со стороны Абиссинии, [457] большими судами, скалами, железными столбами и цепями и убил главарей этой страны. После этого Хосрой вернулся в Мадаин, и к этому времени упрочилась его власть над ромейскими землями по сю сторону Гераклеи, над Арменией и всеми землями, лежащими между этими землями и морем со стороны Адена.| 899| Ал-Мунзира, сына ан-Ну 'мaна, он поставил царем над арабами и оказал ему почет. Затем он оставался в своем царстве, в Мадаине, уделяя свои заботы и внимание всему тому, что в этом нуждалось. После этого он отправился в поход против эфталитов, чтобы отомстить за своего деда Фируза. Еще до этого Ануширвaн вступил в свойство с хaкaном и до своего выступления письмом уведомил его о своем намерении и побуждал его выступить против эфталитов. Хосрой напал на них, убил их.царя, искоренил весь его род, продвинулся за пределы Балха и лежащих за ним областей и расположил свои войска в Фергане. После этого он вернулся из Хорасана и когда он прибыл в Мадаин, к нему пришли люди, прося помощи против абиссинцев. Он послал с ними вместе одного из военачальников во главе войска, состоявшего из жителей Дейлема и прилегающих областей; они убили Масрука абиссинца в Йемене и остались там. Хосрой постоянно одерживал победы, и все народы боялись его; к его двору прибывало множество посольств от них: от турок, китайцев, хазар и подобных им народов. Он оказывал почет ученым. Он царствовал 48 лет. В конце правления Ануширвaна родился Пророк. XXIV| 958| Между Хосроем Ануширвaном и царем ромейцев Юстинианом были мир и согласие, но разгорелась вражда между арабом, по имени Хaлид ибн Джабала, которого Юстиниан поставил царем над сирийскими арабами, и лахмитом ал-Мунзиром ибн ан-Ну'мaном, которого Хосрой поставил царем над всеми землями между Оманом, Бахрейном и Йемамой, вплоть до Таифа и остальной части Хиджаза. Хaлид ибн Джабала совершил грабительский набег на территорию ал-Мунзира, учинил огромное избиение среди его подданных и захватил в виде добычи часть его богатства. Ал-Мунзир пожаловался на это Хосрою и просил его послать царю ромейцев письмо с требованием удовлетворения за то, что| 959| содеял Хaлид. Хосрой написал Юстиниану, напоминая ему [458] о существующем между ними договоре о мире и согласии и сообщая ему о том, что его наместник над арабами ал-Мунзир претерпел от Хaлида ибн Джабали, которого Юстиниан поставил царем над живущими в его стране арабами, и просил, чтобы он велел Хaлиду вернуть ал-Мунзиру захваченную в области и стране последнего добычу и заплатил ему пеню за убитых им в его области арабов, так, чтобы ал-Мунзир получил удовлетворение от Хaлида. Пусть, [писал Хосрой], [царь ромейцев] не отнесется легкомысленно к тому, о чем он пишет, дабы не нарушился по этому поводу существующий между ними договор о мире и согласии. Хосрой несколько раз писал Юстиниану, чтобы ал-Мунзиру было дано удовлетворение, но тот не обратил внимания на его письма. Тогда Хосрой снарядился, вторгся в страну Юстиниана с девяносто с небольшим тысячами воинов и вооруженной силой захватил города Дара, Руха, Мамбидж, Киннесрин, Алеппо, Антиохию — лучший из сирийских городов, Апамею, Эмесу и многие соседние с ними города. Абу Джа'фар Мухаммед ибн Джарир ат-Табари — известный историк-летописец. Ат-Табари родился в городе Амуле, в Табаристане (нынешний Мазандеран), на южном берегу Каспийского моря, в 224/839 г., в семье состоятельного человека. Отец предоставил любознательному юноше, уже рано проявившему склонность к наукам, необходимые средства для завершения и пополнения образования в главных научных центрах тогдашнего мусульманского мира. Ат-Табари побывал в Басре, Багдаде, Сирии и Египте и всюду учился у виднейших современных ему ученых. В начале научной карьеры научные интересы влекли ат-Табари преимущественно в сторону богословских дисциплин — изучения Корана, религиозного предания и подсобных к ним дисциплин, а также в сторону тесно связанного с ними мусульманского права. Как законовед, он создал было свою собственную школу права, которая, правда, просуществовала недолго и отличалась от шафиитской школы только в отдельных частных вопросах не принципиального характера. Завершив свое образование, ат-Табари вернулся в Багдад, где и занимался научной и литературной деятельностью; там же он умер в 310/923 г. Основательное изучение религиозных преданий положило основу дальнейшей работе ат-Табари в двух направлениях. С одной стороны, религиозные предания были использованы им как материал для традиционной правоверной экзегетики Корана, почти исчерпывающе представленной в дошедшем до нас многотомном его комментарии к Корану. Из обширного, освященного религиозной традицией материала, собранного в этом комментарии, черпали все позднейшие мусульманские комментаторы Корана; он представляет собой ценнейший первоисточник и для европейских исследователей истории Корана, и его экзегетики. С другой стороны, быть может, именно знакомство с религиозными преданиями, освещающими, разумеется, под определенным углом зрения, историю патриархального периода ислама, историю самого Мухаммеда и его первых преемников — халифов, направило интересы пытливого юноши ат-Табари в сторону историографии, в области которой он главным образом и стяжал себе славу своей многотомной всемирной историей — летописью, носящей заглавие «Та'рих ар-русул ва-л-мулук» («История пророков и царей»). Этот исторический труд, охватывающий период от ветхозаветных патриархов до 302/915 г., дошел до нас только в сокращенной редакции, критически изданной в Лейдене профессором де Гуе в трех сериях и 13 томах, с введением, глсссарием, поправками и дополнениями (Annales, quos scripsit Abu Djafar Mohammed ibn Djarir at-Tabari, ed. 1—6; Series II, t. 1—3; Series III, t. 1-4, Lugduni Batavorum, 1879—1901); к этому именно изданию I серии и относятся все ссылки в последующем переводе. Сообщаемые в хронике сведения ат-Табари частично черпает из устных преданий, собранных им во время путешествий, и со слов своих учителей, частично же и из более ранних письменных источников, которые далеко не все дошли до нас. В части, касающейся истории сасанидского Ирана, ат-Табарй, видимо, базировался на арабской переработке «Книги царей»; в основу этой переработки, вероятно, лег исполненный Ион ал-Мукаффой (ум. В 139/757 г.) арабский перевод пехлевийского памятника «Уудай-намэ», истории персидских царей, одного из источников «Шах-намэ» Фирдоуси. Собранные им сведения ат-Табари сообщает без всякой критики, со ссылкой на свои источники, приводя сплошь и рядом параллельно несколько версий из различных источников об одном и том же историческом событии. Подробную оценку исторического труда ат-Табари и его источников, в особенности для истории Средней Азии, можно найти у В. Бартольда (Туркестан в эпоху монгольского нашествия, II. СПб., 1900, стр. 3—7; в дальнейшем цит.: Туркестан). О литературной деятельности ат-Табари см.: I. Die literarische Tatigkeit des Tabari nach Ibn 'Asakir. Wiener Zeitschrift fur die Kunde d. Morgenlandes, IX, 1895, стр. 359—371; сжатую сводку данных о нем см.: R. Enzyklopaedie des Islam, IV, стр. 625—627 (в дальнейшем цит.: Enz. Isl., I—IV, Leiden, 1913—1934), где приведена и литература. Часть хроники ат-Табари, трактующая об истории Сасанидов, переведена на немецкий язык проф. Нёльдеке с обширными комментариями, с привлечением византийских, сирийских и других источников (Th. Geschichte der Perser und Araber zur Zeit der Sasaniden. Leiden, 1879); имеется в русской переработке проф. [Ардашир (226—241), согласно иранской традиции, отраженной у ат-Табари и других авторов, сын Папака, внук Сасана (см. 444 = ат-Табари, I, стр. Среднеперсидская форма его имени— Артахшир Папакан. Принял титул «царя царей» (шахиншах) после победы над последним парфянским царем Ардаваном. В силу особых условий, а именно своей чрезвычайной плодородности, неиранская территория — Вавилон (ныне Ирак) — являлась главной экономической опорой сасанидского Ирана. Главным образом это относится к той части Ирака, которую арабы называли Савад — «пахотная земля». В данном месте у ат-Табари эта территория называется еще и Суристан — «земля сирийская» (арамейская), так как она при Сасанидах была населена арамейцами, а Суристан — не что иное, как персидский перевод арамейского названия Бёт-Арамайё ( BeJarmaiV византийцев). Noeldeke, ук. Мада'ин — по-арабски значит «города»; под этим названием понимается город, вернее, комплекс семи городов, расположенных в 30 километрах к юго-востоку от Багдада, по обоим берегам Тигра; объясняется это название тем, что основанный Селевком I в начале I. На западном берегу Тигра город Селевкия и лежавший напротив него на восточном берегу реки город Ктесифон, впервые упомянутый под 221 г. Как зимняя резиденция парфянских царей, вместе с рядом других лежавших по соседству местечек, рассматривались издревле как одно целое. Уже арамейцы, составлявшие при Аршакидах и Сасанидах большинство населения, называли этот комплекс населенных пунктов «Медината» — «города». (О Мада'ине, его истории и археологии см.: M. Streck, Al-Mada'in. Isl., III, стр.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
February 2018
Categories |